Статья 169 УПК РФ. Участие переводчика

Текст статьи

1. В случаях, предусмотренных частью второй статьи 18 настоящего Кодекса, следователь привлекает к участию в следственном действии переводчика в соответствии с требованиями части пятой статьи 164 настоящего Кодекса.

2. Перед началом следственного действия, в котором участвует переводчик, следователь удостоверяется в его компетентности и разъясняет переводчику его права и ответственность, предусмотренные статьей 59 настоящего Кодекса.

Комментарий к статье 169 УПК РФ

1. Комментируемая статья закрепляет особенности участия переводчика в производстве следственных действий. Следователь перед началом следственного действия разъясняет переводчику его права, обязанности и ответственность (ч. 5 ст. 164 УПК РФ).

2. Перед началом следственного действия следователь обязан удостовериться в компетентности переводчика, поскольку им согласно ч. 1 ст. 59 УПК РФ является лицо, свободно владеющее языком, знание которого необходимо для перевода. Вместе с тем данное требование весьма условно, поскольку следователь, как правило, сам не владеет тем языком, который необходим для осуществления перевода и не может установить реальный уровень владения языком у переводчика. Поэтому у переводчика берется подписка о его предупреждении об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод.

3. При установлении обстоятельств, исключающих участие конкретного переводчика в уголовном деле, он подлежит отводу (ст. 69 УПК РФ).

4. Права и обязанности специалиста, составляющие содержание его процессуального статуса, закреплены в ст. 59 УПК РФ.

Консультации юристов по ст. 169 УПК РФ

Если у вас остались вопросы по статье 169 УПК РФ и вы хотите быть уверены в актуальности представленной информации, вы можете проконсультироваться у юристов нашего сайта.

Задать вопрос можно по телефону или на сайте. Первичные консультации проводятся бесплатно с 9:00 до 21:00 ежедневно по Московскому времени. Вопросы, полученные с 21:00 до 9:00, будут обработаны на следующий день.